For monarchy in every instance is the Popery of government.
|
Perquè la monarquia en tot cas és el papisme del govern.
|
Font: riurau-editors
|
And finally, random acts of kindness are conscious acts of kindness.
|
I finalment, els actes d’amabilitat aleatoris són actes d’amabilitat conscients.
|
Font: TedTalks
|
For myself I fully and conscientiously believe, that it is the will of the Almighty, that there should be diversity of religious opinions among us: It affords a larger field for our Christian kindness.
|
Pel que fa a mi mateix, crec plenament i conscienciosament que és la voluntat del Totpoderós que haja d’haver-hi diversitat d’opinions religioses entre nosaltres: això ofereix un camp més ampli per a la nostra bondat cristiana.
|
Font: riurau-editors
|
The instance is without a precedent; the case never existed before; and who can tell what may be the event?
|
El fet no té precedents; el cas no ha existit mai; i ¿qui pot dir quin serà el resultat?
|
Font: riurau-editors
|
And there is no instance in which we have shown less judgment, than in endeavoring to describe, what we call, the ripeness or fitness of the Continent for independence.
|
I no hi ha cap exemple en què hàgem mostrat menys judici que esforçant-nos a descriure el que anomenem la maduresa o la preparació del continent per a la independència.
|
Font: riurau-editors
|
All was joy and kindness.
|
Tot era alegria i amabilitat.
|
Font: Covost2
|
The speed of attention and kindness is its strong point.
|
La rapidesa d’atenció i l’amabilitat és el seu punt fort.
|
Font: MaCoCu
|
I cannot do justice to his kindness.
|
No puc fer justícia a la seva bondat.
|
Font: Covost2
|
When kindness is lost, there is justice.
|
Quan es perd la bondat, roman la justícia.
|
Font: Covost2
|
Such modest kindness he treated children with!
|
Amb quina modesta afabilitat tractava els menuts!
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|